中国文化译研网专家会员沃尔夫冈·顾彬是波恩大学终身教授、德国汉学家,他翻译了上百本中国古代诗词、哲学著作以及现当代文学作品。近日顾彬在波恩大学接受记者专访,谈他与中国文化的结缘,谈他对新中国70年发展的认识。
马克林是澳大利亚格里菲斯大学国际经济与亚洲研究学院的荣誉教授,澳大利亚联邦人文学院院士。自20世纪60年代首次赴华任教以来,北京便成了他的第二故乡。
施舟人为中国文化走向世界做了诸多贡献。他出版了多部汉学书籍并主持翻译了《五经》。他说,中国文化博大精深,却很少翻译成外语传向世界。如中国的《五经》,除了百余年前一位外国传教士部分翻译过外,并没有被正式翻译。这直接影响了西方对于中国古代经典思想的了解。
值新中国成立70周年暨中俄建交70周年之际,科罗博娃呼吁中俄两国的文化交流应突破学术界的范围,提高整个俄罗斯社会对当代中国文学的兴趣。
“我与中国结缘始于1991年,我亲身感受到中国走向改革开放的蓬勃朝气与中国所蕴含的无限可能性,”和中清谈到,促使中国在过去30年里快速发展的因素,恰恰是日本逐渐失去的。创作《奇迹——发展背后的中国经验》这本书,就是为了整理出他30年来的真实经历和感受,提醒日本人重新审视自身,从中国经验中找回发展的动力。
图志