葛龙骊是一位教师,也是一位译者。她的工作地是阿根廷首都布宜诺斯艾利斯的圣马丁国立大学,在那里,她为当地学生教授中国语言文化相关课程。与此同时,她还参与创办了文化机构Espacio Hacia Asia,并通过翻译中国当代文学、教授中国文学课程,从而致力于推广中国文化在阿根廷的落地。
改革开放40年以来, 中国创造了物质文明发展的世界奇迹, 中国的经济发展速度让世界为之震撼,它也成为推动中国文化“走出去”的强大后盾。
1988年侯赛因·伊卜拉欣因求学第一次来中国,从此与中国结下了30年的不解之缘,也深深爱上了这片土地。在采访中他这样说,“改革开放40年来让世界见证了中国的发展壮大,越来越多外国的年轻人关注中国的发展,希望来中国学习和生活。在很多方面中国已不输西方国家。”
2018年是中国改革开放40周年,值得纪念的各个领域很多,其中一个非常需要纪念的方面就是翻译。回顾40年历程,翻译界可以自豪地说,没有改革开放,没有翻译界的全力参与和辛勤耕耘,就不会有翻译事业的大发展。
我认为外语是一座帮助我们通往其他国家文化和走向外部世界、结识朋友、增长见识的桥梁。你可以流利地使用一个国家的语言到当地生活和感受当地文化魅力却从不会遇到任何障碍是一件非常有趣的事情,另外我认为只需要懂得英语和中文,我就有足够的自信走遍全世界。
图志