专论 | 张西平:雷慕沙:西方专业汉学第一人

19世纪初,法兰西学院正式设立世界上第一个汉学教授席位,标志着欧洲专业汉学的诞生,核心人物雷慕沙也成为西方汉学最初的领军人物。从雷慕沙的汉语学习及其后的研究里可以看出,传教士汉学对其影响甚深,也反映出传教士汉学向专业汉学的过渡。中国典籍翻译是雷慕沙重要的学术成就,也形成了其后法兰西学院的汉学传统。

2020-06-01
冯唐小说集《天下卵》意大利文译本近日在意大利首发

冯唐中短篇小说集《天下卵》意大利文译本克服新冠疫情阻碍,近日由Orientalia出版社在意大利出版。该书译者为中国文化译研网(CCTSS)会员、卡塔尼亚大学(University of Catania)副教授李蕊(Lavinia Benedetti)女士。

2020-05-29
俄译中译者征集中!经典著作首翻!

中国文化译研网(CCTSS)现为俄语经典著作寻求优秀俄译中译者。

2020-05-28
面向来华留学生讲好“中国故事”

现阶段,每年都有来自100多个国家和地区的8,000多名来华留学生在北语学习和生活。承载中国故事的来华留学生是中国故事的参与者、传播者,北语一直致力于给来华留学生讲好中国故事,阐发中国精神和展现中国风貌。

2020-05-28
龚鹏程:汉学研究的话语权应回到中国龚鹏程:汉学研究的话语权应回到中国

我提倡的中国诠释学,所作的《文化符号学》等等,在此便可以提供一个机会。何况,时代毕竟不同了,新时机,显示了新的民气与时代呼唤,汉学研究的话语权回到中国、回到本来该有的样貌,是无可疑的。现在,需要的是我们的行动。

2020-05-27